繁体
,显然明后天就要死去。他是不会妨碍他们谈话的。斯麦尔佳科夫看见了伊凡-费多罗维奇,不信任地咧嘴笑笑,在最初的一刹那,似乎甚至
了胆怯的神气。至少伊凡-费多罗维奇心里是这样
觉的。但是这只是一刹那的工夫,相反地,在其余的时间里,斯麦尔佳科夫那
镇静的态度几乎使他十分吃惊。第一
看见他,伊凡-费多罗维奇就无疑相信他的确是病得很重的:他十分衰弱,说话迟缓,似乎转动
都很困难;他的脸
也焦黄
瘦,在二十分钟的会晤时间内,他一直在抱怨
痛,四肢酸疼。他的太监似的
瘪的脸似乎变得那么小了,鬓发蓬
,原来额
的卷发只剩了细细的一绺在那里翘着。但是那只眯
的、似乎有所暗示的左
,显
他依然还是以前的那个斯麦尔佳科夫。伊凡-费多罗维奇立刻想起了“同聪明人谈谈是有好
的”那句话。他坐在他的脚旁的凳
上。斯麦尔佳科夫在床上非常吃力地挪了挪
,却沉默着,并不首先开
,而且显得仿佛不大关心的样
。
“你叹什么气?你不是料到了么?”伊凡-费多罗维奇直截了当地说了
来。
斯麦尔佳科夫庄严地沉默了一会。
伊凡-费多罗维奇忽然生气了。
“地窖是时常要去的,甚至一天去好几次。”斯麦尔佳科夫不慌不忙慢吞吞地说。“一年以前我也这样从阁楼上跌下来过。自然羊癫疯不能预先知
日期和时刻,但是预
总是会有的。”
“今天才到,…来对付你们这里这堆
七八糟的事。”
“可以同我谈一谈么?”伊凡-费多罗维奇问“我不会让你
到疲乏的。”
“怎么没料到呢?早就明摆着的了。但是谁能想到竟会闹成这样呢?”
斯麦尔佳科夫说完后,似乎累着了,
地舒了一
气。
斯麦尔佳科夫叹了
气。
“闹成这样?你别吞吞吐吐地!你不是预言过,你一爬
地窖,立刻就会发作羊癫疯么?你恰恰提到了那个地窖。”
“首先,”伊凡-费多罗维奇开始说“我知
羊癫疯是不能预先知
的。我问过别人,你别想支吾过去。日期和时刻决不可能预测的。怎么您当时竟会预先说
日期和时刻,还知
是在地窖里呢?假使你不是故意假装发病,你怎么会预先知
你一定会发起病来,掉
地窖里去?”
“这些你
“当然可以。”斯麦尔佳科夫用微弱的声音说。“您早就来了么?”他又宽容地补充了一句,就象是在鼓励
到有
不好意思的来客似的。
“地窖呢?地窖你怎么会预先知
的?”
“我为什么要跟您开玩笑,我是把一切指望都寄托在您
上,就象指望上帝似的!”斯麦尔佳科夫说,还是那样毫不着急的样
,只是稍微闭了一会儿
睛。
“您在侦讯中已经供
这句话来了么?”斯麦尔佳科夫淡然地
好奇的神气问
。
“关于我的羊癫疯病,先生,您最好去问问这里的医生:我的病究竟是真的呢,还是假的?别的我也没什么跟您说的了。”
“不,还没有供
,但是一定要供的。你呀,老弟,现在应该立刻对我说明许多问题,而且告诉你,我是不允许别人同我开玩笑的!”
“但是你预先指
了日期和时刻!”
“您竟死咬住那个地窖!我当时一钻
地窖里去,心里就又害怕,又嘀咕;最怕的是您走了以后,我在整个世界上就再得不到任何人的保护了。我当时爬
地窖,心想:‘它
上就要来了,会不会突然发病,摔了下去呢?’就因为这一嘀咕,那
老是逃避不开的
就突然发作,就象一下掐住了我的脖
,…我就失足掉了下去。所有这一切事情,还有前次和您的谈话,就是
一天晚上,在大门旁,我对您说
我的恐怖,又讲起那个地窖,——这一切我都已经详细报告过赫尔岑斯图
医生和预审推事尼古拉-帕尔费诺维奇,他们全
记录在案了。这里的医生瓦尔文斯基先生在他们大家面前
决认为,这都是因为思虑而起的,都因为心里嘀咕着‘会不会掉下去’。这样一想这病果然就发作了。因此他们就记载下来说,这一定就是那么回事,纯粹是因为我的害怕才发生的。”