繁体
“你说的话有
理”伯爵带着那
使他非常英俊的忧郁的微笑说“我是从一个名叫痛苦的星球上下来的。”
“哦!”莫雷尔的
光中充满苦涩“你难
真的以为我能够吗?”
“伯爵!”莫雷尔说“在你
上集中了人类的全
知识你给我的印象好象是从一个比我们这个世界
步的世界里过来的。”
莫雷尔机械地跟着伯爵走不知不觉之中他们走
了一个岩
。他
到脚下铺着地毯一扇门开了馥郁的香气包围了他一片灿烂的灯光照
了他的
睛。莫雷尔停住脚步不敢再往前走他怕他所见的一切会
化他的意志。基督山轻轻地拉了他一把。他说“古代的罗
人被他们的皇帝尼罗王判
死刑的时候他们就在堆满着鲜
的桌
前面坐下来
着玫瑰和紫堇
的香气从容赴死我们何不学学那些罗
人象他们那样来消磨剩下的三小时呢?”
这么说?”
“你说得很对
西米兰。死
照我们
理它的方法的好坏可以成为一个朋友象护士轻轻地拍我们
睡一样也可以成为一个敌人
基督山带着无法形容的怜
望着莫雷尔。“是的”他说——“是的当然很痛苦你用暴力把那执着地求生的躯壳毁掉那当然非常痛苦。如果你用一把匕
你的
里如果你把在窗
窜的
弹
你那略受震动就会痛苦万分的大脑你当然会痛苦你会在一
可憎的方式下抛弃生命痛苦绝望的代价比这样昂贵的安息要好得多。”
“是的正如古罗
的斗士在走
角斗场以前对罗
皇帝所说的那样我也要对你说:去赴死的人来向你致敬了。’”
莫雷尔微笑了一下。“随便你好了”他说“总归是要死是忘却是休息是生命的脱也是痛苦的脱。”他坐下来基督山坐在他的对面。他们是在我们以前所描写过的那间神奇的餐厅里在那儿石像
上所
的篮
里永远盛满着
果和鲜
。
“你的痛苦还没有减轻吗?”伯爵带着一
奇特的神
问
。
“那好吧”伯爵说“请跟我来。”
“请说吧!”伯爵答
。
“是的”莫雷尔说“我明白死和生一样也有它痛苦和快乐的秘密。只是一般人不知
罢了。”
“我的朋友”伯爵说“我还有一
疑虑——你是不是因为太
弱了才这么以炫耀自己的痛苦来作为自己的骄傲?”
莫雷尔茫然地注视着这一切大概什么都没有看见。“让我们象男
汉那样地谈一谈吧。”他望着伯爵说。
“不真的我很平静”莫雷尔一面说一面伸
一只手给伯爵“我的脉搏既不比平时快也不比平时慢。不我只觉得我已经走到了路的尽
没法再往前走了。你要我等待要我希望您知
您让我付了多大的代价吗?你这位不幸的智者。我已经等了一个月这就是说我被痛苦折磨了一个月!我希望过(人是一
可怜的动
)我希望过——希望什么?我说不
来——一件神奇的事情一件荒唐的事情一件奇迹。只有上帝才知
那是什么上帝把希望的那
念
和我们的理智掺杂在一起。是的我等待过是的我希望过伯爵在我们谈话的这一刻钟里你也许并没有意识到你一次又一次地刺痛了我的心——因为你所说的每一个字都在向我证明我没有希望了。噢伯爵!请让我宁静地、愉快地走
死神的怀抱里吧!”莫雷尔说这几个字的时候情绪非常激动伯爵看了禁不住打了一个寒颤。“我的朋友”莫雷尔继续说“你把十月五日作为最后的期限今天是十月五日了。”他掏
怀表。’现在是九
钟我还有三小时。”
“伯爵”莫雷尔用
定而平静的
气说“且听我说我的**虽然还在人间但我的思想却已升到天上。我之所以到你这儿来是因为希望自己死在一个朋友的怀抱里。世界上的确还有几个我所
的人。我
我的妹妹我
她的丈夫。但我需要有人对我张开
定的臂膀在我临终的时候能微笑地对着我。我的妹妹会满脸泪痕地昏过去我会因为她的痛苦而痛苦。艾曼纽会阻止我的行动还会嚷得全家人都知
只有你伯爵你不是凡人如果你没有**的话我会把你称为神的你甚至可以温和亲切地把我领到死神的门
是不是?”
“你对我说的一切我都相信甚至不去追问它的
意。所以你要我活下去我就活下来了你要求我要抱有希望我几乎也抱有希望了。所以伯爵我把你当作一个已经死过一回的人我冒昧地问一句了死是不是痛苦的?”
“请听我说”伯爵说“你明白我的意思吗?你不能把我看作一个普通人看作一个只会喋喋不休地说些废话的人。当我问你是否
到痛苦已减轻的时候我是作为一个能
悉人的心底秘密的人的资格来对你说的。嗯莫雷尔让我们一同来
你的心灵来对它作一番探索吧难
使你
躯象受伤狮
一样
动的痛苦仍然那么
烈?难
你仍然渴望到坟墓里去熄灭你的痛苦吗?难
那
迫使你舍生求死的悔恨依然存在吗?难
是勇气耗尽烦恼要把希望之光抑止?难
你丧失记忆使你不能哭泣了?噢亲
的朋友如果你把一切都托付给上帝的话——那么
西米兰你是已经得到上帝的宽
别再抱怨了。”